Vaqiə surəsi (56) — tam (1–96)

Vaqiə surəsi (56) — tam (1–96)

1.
Ərəb: إِذَا وَقَعَتِ الْوَاقِعَةُ
Transkripsiya: İzə vəqəatil-vāqiə
Tərcümə: O böyük hadisə baş verdiyi zaman

2.
Ərəb: لَيْسَ لِوَقْعَتِهَا كَاذِبَةٌ
Transkripsiya: Leysə li vəq‘atihā kāzibə
Tərcümə: Onun baş verməsini təkzib edən olmayacaq

3.
Ərəb: خَافِضَةٌ رَّافِعَةٌ
Transkripsiya: Xāfidatun rāfi‘ə
Tərcümə: (Bəzilərini) alçaldan, (bəzilərini) ucaldan olacaq

4.
Ərəb: إِذَا رُجَّتِ الْأَرْضُ رَجًّا
Transkripsiya: İzə ruccətil-ərdu raccə
Tərcümə: Yer şiddətlə sarsıldığı zaman

5.
Ərəb: وَبُسَّتِ الْجِبَالُ بَسًّا
Transkripsiya: Və bussətil-cibālu bəssə
Tərcümə: Dağlar parça-parça ediləcək

6.
Ərəb: فَكَانَتْ هَبَاءً مُّنبَثًّا
Transkripsiya: Fəkānət habāən mumbəssə
Tərcümə: Sonra toz kimi səpələnəcək

7.
Ərəb: وَكُنتُمْ أَزْوَاجًا ثَلَاثَةً
Transkripsiya: Və kuntum əzvācən səlāsə
Tərcümə: Siz üç dəstəyə bölünəcəksiniz

8.
Ərəb: فَأَصْحَابُ الْمَيْمَنَةِ مَا أَصْحَابُ الْمَيْمَنَةِ
Transkripsiya: Fə əshābul-məymənəti mā əshābul-məymənə
Tərcümə: Sağ tərəf sahibləri – nə xoşbəxtdirlər!

9.
Ərəb: وَأَصْحَابُ الْمَشْأَمَةِ مَا أَصْحَابُ الْمَشْأَمَةِ
Transkripsiya: Və əshābul-məş’əməti mā əshābul-məş’əmə
Tərcümə: Sol tərəf sahibləri – nə bədbəxtdirlər!

10.
Ərəb: وَالسَّابِقُونَ السَّابِقُونَ
Transkripsiya: Vəs-sābiqunəs-sābiqun
Tərcümə: Öndə olanlar – öncül olanlardır

11.
Ərəb: أُولَٰئِكَ الْمُقَرَّبُونَ
Transkripsiya: Ulāikəl-muqarrabun
Tərcümə: Onlar Allaha yaxın olanlardır

12.
Ərəb: فِي جَنَّاتِ النَّعِيمِ
Transkripsiya: Fī cənnātin-nə‘īm
Tərcümə: Nemət dolu cənnətlərdə

13.
Ərəb: ثُلَّةٌ مِّنَ الْأَوَّلِينَ
Transkripsiya: Sullətun minəl-əvvəlin
Tərcümə: Onların çoxu əvvəlkilərdəndir

14.
Ərəb: وَقَلِيلٌ مِّنَ الْآخِرِينَ
Transkripsiya: Və qalīlun minəl-āxirīn
Tərcümə: Azı isə sonrakılardandır

15.
Ərəb: عَلَىٰ سُرُرٍ مَّوْضُونَةٍ
Transkripsiya: Alə sururin məvdunə
Tərcümə: Zinətli taxtlar üzərində

16.
Ərəb: مُّتَّكِئِينَ عَلَيْهَا مُتَقَابِلِينَ
Transkripsiya: Muttəkiīnə aləyhā mutəqābilīn
Tərcümə: Qarşı-qarşıya söykənərək

17.
Ərəb: يَطُوفُ عَلَيْهِمْ وِلْدَانٌ مُّخَلَّدُونَ
Transkripsiya: Yətufu aləyhim vildānun muxəllədun
Tərcümə: Əbədi gənclər onlara xidmət edəcək

18.
Ərəb: بِأَكْوَابٍ وَأَبَارِيقَ وَكَأْسٍ مِّن مَّعِينٍ
Transkripsiya: Biəkvābin və əbārīqə və kə’sin min mə‘īn
Tərcümə: Qədəhlərlə və saf içkilərlə

19.
Ərəb: لَّا يُصَدَّعُونَ عَنْهَا وَلَا يُنزِفُونَ
Transkripsiya: Lə yusadda‘ūnə anhā və lə yunzikūn
Tərcümə: Ondan başları ağrımaz və sərxoş olmazlar

20.
Ərəb: وَفَاكِهَةٍ مِّمَّا يَتَخَيَّرُونَ
Transkripsiya: Və fākihətin mimmā yətəxəyyərūn
Tərcümə: Seçdikləri meyvələrdən

21.
Ərəb: وَلَحْمِ طَيْرٍ مِّمَّا يَشْتَهُونَ
Transkripsiya: Və ləhmi təyrin mimmā yəştəhūn
Tərcümə: İstədikləri quş ətindən

22.
Ərəb: وَحُورٌ عِينٌ
Transkripsiya: Və hurun ‘īn
Tərcümə: Böyük gözlü hurilər

23.
Ərəb: كَأَمْثَالِ اللُّؤْلُؤِ الْمَكْنُونِ
Transkripsiya: Kəəmsālil-lu’lu’il-məknun
Tərcümə: Sanki qorunmuş mirvarilər kimidir

24.
Ərəb: جَزَاءً بِمَا كَانُوا يَعْمَلُونَ
Transkripsiya: Cəzāən bimā kānū yə‘məlūn
Tərcümə: Etdikləri əməllərin mükafatı olaraq

25.
Ərəb: لَا يَسْمَعُونَ فِيهَا لَغْوًا وَلَا تَأْثِيمًا
Transkripsiya: Lə yəsmə‘ūnə fīhā ləğvən və lə tə’sīmā
Tərcümə: Orada boş və günah söz eşitməzlər

26.
Ərəb: إِلَّا قِيلًا سَلَامًا سَلَامًا
Transkripsiya: İllā qīlən səlāmən səlāmā
Tərcümə: Yalnız “salam, salam” sözünü

27.
Ərəb: وَأَصْحَابُ الْيَمِينِ مَا أَصْحَابُ الْيَمِينِ
Transkripsiya: Və əshābul-yəmin mā əshābul-yəmin
Tərcümə: Sağ tərəf sahibləri – nə xoşbəxtdirlər!

28.
Ərəb: فِي سِدْرٍ مَّخْضُودٍ
Transkripsiya: Fī sidrin maxdūd
Tərcümə: Tikansız sidr ağacları altında

29.
Ərəb: وَطَلْحٍ مَّنضُودٍ
Transkripsiya: Və talhin mandūd
Tərcümə: Yığılmış meyvəli ağaclar

30.
Ərəb: وَظِلٍّ مَّمْدُودٍ
Transkripsiya: Və zillin məmdūd
Tərcümə: Uzanan kölgə altında

31.
Ərəb: وَمَاءٍ مَّسْكُوبٍ
Transkripsiya: Və māin məskūb
Tərcümə: Axan sular yanında

32.
Ərəb: وَفَاكِهَةٍ كَثِيرَةٍ
Transkripsiya: Və fākihətin kəsirə
Tərcümə: Bol meyvələr

33.
Ərəb: لَّا مَقْطُوعَةٍ وَلَا مَمْنُوعَةٍ
Transkripsiya: Lə maqtu‘atin və lə məmnū‘ə
Tərcümə: Nə tükənər, nə də qadağan olar

34.
Ərəb: وَفُرُشٍ مَّرْفُوعَةٍ
Transkripsiya: Və furuşin mərfū‘ə
Tərcümə: Yüksəldilmiş yataqlar

35.
Ərəb: إِنَّا أَنشَأْنَاهُنَّ إِنشَاءً
Transkripsiya: İnnā ənşə’nāhunnə inşāə
Tərcümə: Biz onları xüsusi yaradılışla yaratdıq

36.
Ərəb: فَجَعَلْنَاهُنَّ أَبْكَارًا
Transkripsiya: Fəcə‘əlnāhunnə əbkārā
Tərcümə: Onları bakirə etdik

37.
Ərəb: عُرُبًا أَتْرَابًا
Transkripsiya: Urubən ətrābā
Tərcümə: Sevgi dolu və yaşıd

38.
Ərəb: لِّأَصْحَابِ الْيَمِينِ
Transkripsiya: Li əshābil-yəmin
Tərcümə: Sağ tərəf sahibləri üçün

39.
Ərəb: ثُلَّةٌ مِّنَ الْأَوَّلِينَ
Transkripsiya: Sullətun minəl-əvvəlin
Tərcümə: Onların çoxu əvvəlkilərdəndir

40.
Ərəb: وَثُلَّةٌ مِّنَ الْآخِرِينَ
Transkripsiya: Və sullətun minəl-āxirīn
Tərcümə: Və çoxu sonrakılardandır

41.
Ərəb: وَأَصْحَابُ الشِّمَالِ مَا أَصْحَابُ الشِّمَالِ
Transkripsiya: Və əshābuş-şimāl mā əshābuş-şimāl
Tərcümə: Sol tərəf sahibləri – nə bədbəxtdirlər!

42.
Ərəb: فِي سَمُومٍ وَحَمِيمٍ
Transkripsiya: Fī səmūmin və hamīm
Tərcümə: Yandırıcı külək və qaynar su içində

43.
Ərəb: وَظِلٍّ مِّن يَحْمُومٍ
Transkripsiya: Və zillin min yahmūm
Tərcümə: Qara tüstü kölgəsində

44.
Ərəb: لَّا بَارِدٍ وَلَا كَرِيمٍ
Transkripsiya: Lə bāridin və lə kərīm
Tərcümə: Nə sərin, nə də faydalıdır

45.
Ərəb: إِنَّهُمْ كَانُوا قَبْلَ ذَٰلِكَ مُتْرَفِينَ
Transkripsiya: İnnehum kānū qablə zālikə mutrəfīn
Tərcümə: Onlar əvvəlcə rahatlıq içində idilər

46.
Ərəb: وَكَانُوا يُصِرُّونَ عَلَى الْحِنثِ الْعَظِيمِ
Transkripsiya: Və kānū yusirrūnə aləl-hinsi‘l-azīm
Tərcümə: Böyük günahda israr edirdilər

47.
Ərəb: وَكَانُوا يَقُولُونَ أَإِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا وَعِظَامًا أَإِنَّا لَمَبْعُوثُونَ
Transkripsiya: Və kānū yəqūlūnə əizə mitnā və kunnə turābən və izāmən əinnā ləməb‘ūsūn
Tərcümə: Deyirdilər: “Öldükdən sonra, torpaq və sümük olandan sonra yenidən dirildiləcəyik?”

48.
Ərəb: أَوَآبَاؤُنَا الْأَوَّلُونَ
Transkripsiya: Əvə ābāunəl-əvvəlūn
Tərcümə: “Bəs əvvəlki atalarımız da?”

49.
Ərəb: قُلْ إِنَّ الْأَوَّلِينَ وَالْآخِرِينَ
Transkripsiya: Qul innəl-əvvəlinə vəl-āxirīn
Tərcümə: De: “Şübhəsiz, əvvəlkilər də, sonrakılar da”

50.
Ərəb: لَمَجْمُوعُونَ إِلَىٰ مِيقَاتِ يَوْمٍ مَّعْلُومٍ
Transkripsiya: Ləməcma‘ūnə ilā mīqāti yəvmin mə‘lūm
Tərcümə: Müəyyən bir günün vaxtında toplanacaqlar

51.
Ərəb: ثُمَّ إِنَّكُمْ أَيُّهَا الضَّالُّونَ الْمُكَذِّبُونَ
Transkripsiya: Summə innəkum əyyuhəddāllūnəl-mukəzzibūn
Tərcümə: Sonra siz, ey azğın və təkzib edənlər

52.
Ərəb: لَآكِلُونَ مِن شَجَرٍ مِّن زَقُّومٍ
Transkripsiya: Lə ākilūnə min şəcarin min zəqqum
Tərcümə: Zəqqum ağacından yeyəcəksiniz

53.
Ərəb: فَمَالِئُونَ مِنْهَا الْبُطُونَ
Transkripsiya: Fə māliūnə minhəl-butūn
Tərcümə: Qarınlarınızı onunla dolduracaqsınız

54.
Ərəb: فَشَارِبُونَ عَلَيْهِ مِنَ الْحَمِيمِ
Transkripsiya: Fə şāribūnə ələyhi minəl-hamīm
Tərcümə: Üstündən qaynar su içəcəksiniz

55.
Ərəb: فَشَارِبُونَ شُرْبَ الْهِيمِ
Transkripsiya: Fə şāribūnə şurbəl-hīm
Tərcümə: Susuz dəvələr kimi içəcəksiniz

56.
Ərəb: هَٰذَا نُزُلُهُمْ يَوْمَ الدِّينِ
Transkripsiya: Hāzā nuzuluhum yəvməd-dīn
Tərcümə: Bu onların Qiyamət günündə qonaqlığıdır

57.
Ərəb: نَحْنُ خَلَقْنَاكُمْ فَلَوْلَا تُصَدِّقُونَ
Transkripsiya: Nəhnu xələqnākum fə ləvlā tusaddiqūn
Tərcümə: Biz sizi yaratdıq – bəs niyə təsdiq etmirsiniz?

58.
Ərəb: أَفَرَأَيْتُم مَّا تُمْنُونَ
Transkripsiya: Əfəraeytum mā tumnūn
Tərcümə: Tökdüyünüz nütfəyə baxmırsınızmı?

59.
Ərəb: أَأَنتُمْ تَخْلُقُونَهُ أَمْ نَحْنُ الْخَالِقُونَ
Transkripsiya: Əəntum taxluqūnəhu əmnəhnul-xāliqūn
Tərcümə: Onu siz yaradırsınız, yoxsa Biz?

60.
Ərəb: نَحْنُ قَدَّرْنَا بَيْنَكُمُ الْمَوْتَ وَمَا نَحْنُ بِمَسْبُوقِينَ
Transkripsiya: Nəhnu qaddərnā beynəkumul-məvtə və mā nəhnu biməsbūqīn
Tərcümə: Ölümü aranızda Biz müəyyən etdik və Biz aciz deyilik

61–70

61.
Ərəb: عَلَىٰ أَن نُّبَدِّلَ أَمْثَالَكُمْ وَنُنشِئَكُمْ فِي مَا لَا تَعْلَمُونَ
Transkripsiya: Alā ən nubəddilə əmsālakum və nunşiəkum fī mā lə tə‘ləmun
Tərcümə: Sizin yerinizə başqalarını gətirməyə və sizi bilmədiyiniz şəkildə yaratmağa

62.
Ərəb: وَلَقَدْ عَلِمْتُمُ النَّشْأَةَ الْأُولَىٰ فَلَوْلَا تَذَكَّرُونَ
Transkripsiya: Və ləqad alimtumun-nəş’ətəl-ūlā fə ləvlā təzəkkərūn
Tərcümə: İlk yaradılışı bilirsiniz – bəs niyə düşünmürsünüz?

63.
Ərəb: أَفَرَأَيْتُم مَّا تَحْرُثُونَ
Transkripsiya: Əfəraeytum mā təhrusūn
Tərcümə: Əkdiyinizə baxmırsınızmı?

64.
Ərəb: أَأَنتُمْ تَزْرَعُونَهُ أَمْ نَحْنُ الزَّارِعُونَ
Transkripsiya: Əəntum təzrə‘ūnəhu əmnəhnuz-zāri‘ūn
Tərcümə: Onu siz bitirirsiniz, yoxsa Biz?

65.
Ərəb: لَوْ نَشَاءُ لَجَعَلْنَاهُ حُطَامًا فَظَلْتُمْ تَفَكَّهُونَ
Transkripsiya: Ləv nəşāu ləcə‘əlnāhu hutāmən fə zaltum təfəkkəhūn
Tərcümə: İstəsək, onu quru ot edərik və siz təəccüblənərsiniz

66.
Ərəb: إِنَّا لَمُغْرَمُونَ
Transkripsiya: İnnā ləmugramūn
Tərcümə: “Biz ziyana uğradıq!”

67.
Ərəb: بَلْ نَحْنُ مَحْرُومُونَ
Transkripsiya: Bəl nəhnu məhrūmūn
Tərcümə: “Xeyr, biz məhrum olduq!”

68.
Ərəb: أَفَرَأَيْتُمُ الْمَاءَ الَّذِي تَشْرَبُونَ
Transkripsiya: Əfəraeytumul-māəlləzi təşrabūn
Tərcümə: İçdiyiniz suya baxmırsınızmı?

69.
Ərəb: أَأَنتُمْ أَنزَلْتُمُوهُ مِنَ الْمُزْنِ أَمْ نَحْنُ الْمُنزِلُونَ
Transkripsiya: Əəntum ənzəltumūhu minəl-muzni əmnəhnul-munzilūn
Tərcümə: Onu buluddan siz endirirsiniz, yoxsa Biz?

70.
Ərəb: لَوْ نَشَاءُ جَعَلْنَاهُ أُجَاجًا فَلَوْلَا تَشْكُرُونَ
Transkripsiya: Ləv nəşāu cə‘əlnāhu ucācən fə ləvlā təşkurūn
Tərcümə: İstəsək, onu duzlu edərik – bəs niyə şükür etmirsiniz?

71.
Ərəb: أَفَرَأَيْتُمُ النَّارَ الَّتِي تُورُونَ
Transkripsiya: Əfəraeytumul-nārallətī turūn
Tərcümə: Yandırdığınız oda baxmırsınızmı?

72.
Ərəb: أَأَنتُمْ أَنشَأْتُمْ شَجَرَتَهَا أَمْ نَحْنُ الْمُنشِئُونَ
Transkripsiya: Əəntum ənşə’tum şəcərətəhā əmnəhnul-munşiūn
Tərcümə: Onun ağacını siz yaratdınız, yoxsa Biz?

73.
Ərəb: نَحْنُ جَعَلْنَاهَا تَذْكِرَةً وَمَتَاعًا لِّلْمُقْوِينَ
Transkripsiya: Nəhnu cə‘əlnāhā təzkirətən və mətāən lil-muqvīn
Tərcümə: Biz onu ibrət və ehtiyac sahibləri üçün fayda etdik

74.
Ərəb: فَسَبِّحْ بِاسْمِ رَبِّكَ الْعَظِيمِ
Transkripsiya: Fəsəbbih bismi rabbikəl-azīm
Tərcümə: Elə isə uca Rəbbinin adını təsbih et

75.
Ərəb: فَلَا أُقْسِمُ بِمَوَاقِعِ النُّجُومِ
Transkripsiya: Fəlā uqsimu biməvaki‘in-nucūm
Tərcümə: Ulduzların mövqelərinə and içirəm

76.
Ərəb: وَإِنَّهُ لَقَسَمٌ لَّوْ تَعْلَمُونَ عَظِيمٌ
Transkripsiya: Və innəhu lə qasəmun ləv tə‘ləmun azīm
Tərcümə: Əgər bilsəydiniz, bu böyük bir anddır

77.
Ərəb: إِنَّهُ لَقُرْآنٌ كَرِيمٌ
Transkripsiya: İnnehū lə Qur’ānun kərīm
Tərcümə: Şübhəsiz, bu şərəfli Qurandır

78.
Ərəb: فِي كِتَابٍ مَّكْنُونٍ
Transkripsiya: Fī kitābin məknūn
Tərcümə: Qorunmuş bir kitabdadır

79.
Ərəb: لَّا يَمَسُّهُ إِلَّا الْمُطَهَّرُونَ
Transkripsiya: Lə yəməs-suhū illəl-mutahharūn
Tərcümə: Ona yalnız pak olanlar toxunar

80.
Ərəb: تَنزِيلٌ مِّن رَّبِّ الْعَالَمِينَ
Transkripsiya: Tənzīlun min rabbil-āləmin
Tərcümə: Aləmlərin Rəbbindən nazil olmuşdur

81.
Ərəb: أَفَبِهَٰذَا الْحَدِيثِ أَنتُم مُّدْهِنُونَ
Transkripsiya: Əfə bihəzəl-hədisi əntum mudhinūn
Tərcümə: Siz bu kəlamı yüngül sayırsınız?

82.
Ərəb: وَتَجْعَلُونَ رِزْقَكُمْ أَنَّكُمْ تُكَذِّبُونَ
Transkripsiya: Və təc‘əlūnə rizqəkum ənnəkum tukəzzibūn
Tərcümə: Siz ruzinizi təkzib etməklə qazanırsınız?

83.
Ərəb: فَلَوْلَا إِذَا بَلَغَتِ الْحُلْقُومَ
Transkripsiya: Fə ləvlā izā bəlağatil-hulqūm
Tərcümə: Can boğaza çatdığı zaman

84.
Ərəb: وَأَنتُمْ حِينَئِذٍ تَنظُرُونَ
Transkripsiya: Və əntum hīnəizin tənzurūn
Tərcümə: Siz isə baxıb durursunuz

85.
Ərəb: وَنَحْنُ أَقْرَبُ إِلَيْهِ مِنكُمْ وَلَٰكِن لَّا تُبْصِرُونَ
Transkripsiya: Və nəhnu əqrabu ileyhi minkum və ləkin lə tubsırūn
Tərcümə: Biz ona sizdən daha yaxınıq, amma siz görmürsünüz

86.
Ərəb: فَلَوْلَا إِن كُنتُمْ غَيْرَ مَدِينِينَ
Transkripsiya: Fə ləvlā in kuntum ğayrə mədīnīn
Tərcümə: Əgər siz hesaba çəkilməyəcəksinizsə

87.
Ərəb: تَرْجِعُونَهَا إِن كُنتُمْ صَادِقِينَ
Transkripsiya: Tərci‘ūnəhā in kuntum sadiqīn
Tərcümə: Onu geri qaytarın, əgər doğrusunuzsa

88.
Ərəb: فَأَمَّا إِن كَانَ مِنَ الْمُقَرَّبِينَ
Transkripsiya: Fə əmmā in kānə minəl-muqarrabīn
Tərcümə: Əgər o, yaxınlardan olarsa

89.
Ərəb: فَرَوْحٌ وَرَيْحَانٌ وَجَنَّتُ نَعِيمٍ
Transkripsiya: Fə ravhun və rayhānun və cənnətü nə‘īm
Tərcümə: Ona rahatlıq, gözəllik və nemət cənnəti vardır

90.
Ərəb: وَأَمَّا إِن كَانَ مِنْ أَصْحَابِ الْيَمِينِ
Transkripsiya: Və əmmā in kānə min əshābil-yəmin
Tərcümə: Əgər sağ tərəf sahiblərindəndirsə

91–96

91.
Ərəb: فَسَلَامٌ لَّكَ مِنْ أَصْحَابِ الْيَمِينِ
Transkripsiya: Fə səlāmun ləkə min əshābil-yəmin
Tərcümə: Ona: “Sənə salam olsun!” deyilər

92.
Ərəb: وَأَمَّا إِن كَانَ مِنَ الْمُكَذِّبِينَ الضَّالِّينَ
Transkripsiya: Və əmmā in kānə minəl-mukəzzibīnəd-dāllīn
Tərcümə: Əgər təkzib edən azğınlardandırsa

93.
Ərəb: فَنُزُلٌ مِّنْ حَمِيمٍ
Transkripsiya: Fə nuzulun min hamīm
Tərcümə: Ona qaynar sudan qonaqlıq verilər

94.
Ərəb: وَتَصْلِيَةُ جَحِيمٍ
Transkripsiya: Və təsliyətu cəhīm
Tərcümə: Və cəhənnəmə atılar

95.
Ərəb: إِنَّ هَٰذَا لَهُوَ حَقُّ الْيَقِينِ
Transkripsiya: İnna hāzā ləhuva haqqul-yəqīn
Tərcümə: Bu, şübhəsiz ki, qəti həqiqətdir

96.
Ərəb: فَسَبِّحْ بِاسْمِ رَبِّكَ الْعَظِيمِ
Transkripsiya: Fəsəbbih bismi rabbikəl-azīm
Tərcümə: Elə isə uca Rəbbinin adını təsbih et

 

Bir cavab yazın 0

Your email address will not be published. Required fields are marked *